quinta-feira, 18 de dezembro de 2025
Soros, Chávez e a Urna de Pandora
quarta-feira, 17 de dezembro de 2025
Katyn – Vitória do Revisionismo Histórico
Qual será a desculpa agora?
A alegada “mentira da direita radical” é comprovadamente correta: o massacre de milhares de oficiais poloneses no cativeiro soviético, que aconteceu na Segunda Guerra Mundial, foi cometido pelos soviéticos e os vencedores tentaram juntos, até o final do conflito, jogar a culpa deste crime – sempre através da mentira – ao seu arqui-inimigo, a fim de desviar a atenção de seus próprios crimes.
Falácias provenientes das névoas do pântano do fanatismo ideológico
Em 1940, os soviéticos executaram na floresta de Katyn milhares de prisioneiros poloneses. No livro “In Auschwitz wurde niemand vergast : 60 rechtsradikale Lügen und wie man sie widerlegt” ( Em Auschwitz ninguém foi gaseado. 60 mentiras da extrema-direita e como revidá-las), o autor alega que o crime de guerra de Katyn seja de responsabilidade da “extrema-direita”, embora as tropas russas sejam culpadas. Ele tenta vender esta tese como uma das “60 mentiras da extrema-direita”, e por isso escreve sobre a “mentira 18”:
a. o argumento é tomado “diretamente da Propaganda nazista”
b. o argumento procede, “mas o que isso prova, um crime anula outro?”
c. Ao final, ele cita crimes de guerra alemães na Polônia ocupada.
“Mentira” nr. 18
Os fatos
A Wehrmacht, o exército alemão, venceu militarmente em poucas semanas a vizinha Polônia, no outono de 1939. Pouco antes da capitulação polonesa, conforme o anexo secreto do pacto com a União Soviética, tropas russas invadiram a Polônia oriental. Um ano e meio depois começou o ataque preventivo alemão contra a Rússia soviética, a chamada operação Barbarossa.
Katyn, situada nos arredores de Smolensk e local da descoberta da cova coletiva de milhares de oficiais poloneses que desapareceram desde a capitulação polonesa, foi tomada pelo primeiro ataque alemão em julho de 1941 e, no verão de 1943, reconquistada pelos soviéticos.
Capelão militar polonês Zielkoski. Carrega consigo ainda o rosário
Não foram encontradas 4.100 vítimas como o autor alega, mas sim 4.143. O local também não foi descoberto pelos soldados alemães em abril de 43, mas sim pelos trabalhadores da organização Fritz Todt. Colegas trabalhadores poloneses indicaram o local da cova coletiva na floresta. Junto ao monte Kasegory, 20 km ao leste de Smolensk, perto da estrada para Witebsk, eles encontraram de fato restos humanos e colocaram ali uma cruz de madeira. A primeira indicação obtida do interrogatório do prisioneiro russo Merkulaff, no início de agosto de 1941, não mereceu a devida atenção da comissão da Wehrmacht para crimes de guerra. [1]
Início das investigações
Somente no inverno de 1942/1943, quando o Tenente-Coronel Ahrens do regimento de informação 537 rastreava um lobo na floresta de Katyn, uma região procurada para passeios, começou-se a desvendar o crime. Ahrens investigou um local cavoucado por um animal junto à cruz de madeira e relatou a descoberta ao oficial alemão encarregado dos sepultamentos. Com isso o Prof. Buhtz, do Exército central, iniciou as investigações. Formou-se um comitê de investigação internacional composto por doze médicos legistas de diversas nacionalidades, representantes da Cruz Vermelha polonesa, assim como prisioneiros de guerra norte-americanos e ingleses. A comissão realizou a autópsia de 100 cadáveres encontrados. [2]
Prof. Palmieri, nepalês, autopsia cadáver nr. 800, um major de 50 anos : três tiros na nuca e estilhaços no cérebro
A época da morte foi avaliada pela perícia médica por volta de maio de 1940. Os assassinos falharam em esvaziar os bolsos das vítimas, mortas com um tiro na nuca, antes de enterrá-las. Desta forma não foi apenas identificado o cadáver nr. 490 como sendo do Major Adam Solski, mas também encontrado outros indícios como um diário preenchido até 9 de abril de 1940, com indicações sobre a prisão dos oficiais através do serviço secreto soviético. Podia-se desde o início eliminar qualquer culpa das tropas alemãs nesta execução em massa, que aconteceu mais de um ano antes dos alemães marcharem para o local em território sob jugo soviético.
Sabedoria mortal?
A culpa dos soviéticos já era conhecida dos aliados desde 1943 através de uma comissão de investigação do embaixador britânico Owen O’Malley junto ao governo polonês do exílio na Inglaterra. O relatório podia ser impresso, mas não revelado ao público. Churchill tentou convencer Sikorski ao silêncio com o argumento “de que nada traria de volta os oficiais poloneses executados.” Porém, Sikorski manteve sua posição de culpar os soviéticos, e veio a falecer no mesmo ano através da queda de um avião perto de Gibraltar, cujas circunstâncias não foram esclarecidas. [3]
O promotor polonês de Krakau, Dr. Roman Martini, se encontrou logo após a guerra em uma investigação onde se encontrava o comissário Burjanow, enviado de Moscou em 1940 e chefe do massacre de Katyn. Poucos dias depois que seu relatório de investigação foi entregue ao Ministério da Justiça, ele foi assassinado a 12 de março de 1946 por dois membros da “Sociedade para amizade polaco-soviética“, por assim dizer um “favor de amigo”… [4]
Conto mentiroso
Um mês antes do assassinato de Martini a 14 de fevereiro de 1946, se apresentou no processo de Nuremberg o substituto do principal promotor soviético, Coronel Pokrowsky, que disse as seguintes palavras diante do tribunal:
“Eu gostaria agora de me ocupar com as atrocidades cometidas pelos hitleristas contra os membros do exército polonês. Nós vemos no texto da acusação que a execução em massa dos prisioneiros de guerra poloneses foi um dos mais importantes crimes executado pelos intrusos fascistas alemães nas florestas de Katyn, região de Smolensk.” [5]
O advogado de Göring, Dr. Otto Stahmen, interrogou tão magistralmente as testemunhas soviéticas durante duas semanas que a partir de 26 de fevereiro, não se ouviu mais qualquer palavra sobre Katyn e estes pontos da acusação simplesmente desapareceram dos autos, sem qualquer pronunciamento. O promotor principal dos EUA, Jackson, revelou mais tarde que o Tribunal teria percebido da culpa dos soviéticos pelo crime.
Trabalho da comissão de investigação anulado pela propaganda de guerra
Acusações contra o lado alemão já foram levantadas durante a primeira nota à imprensa em 1943. Não é de se estranhar que primeiramente foi através do soviético “Pravda”. [6] Juntou-se a este discurso o governo inglês na pessoa de seu Ministro do Exterior, Anthony Eden, que explicou claramente a 4 de maio de 1943,
“… a Grã-Bretanha não deseja de forma alguma colocar a culpa em qualquer um que não seja o inimigo comum (Alemanha).”
Já naquela época e através dos britânicos, foi introduzida a moral demagógica que não se pode falar sobre um determinado crime, caso a averiguação dos verdadeiros executores pudesse interferir nos próprios interesses políticos. Eden reclama do
“… cinismo, com qual os nazistas tentam utilizar a história do assassinato em massa, onde os próprios executaram centenas de milhares de inocentes poloneses e russos, para atrapalhar a unidade entre nós aliados.” [7]
Uma verificação dos arquivos britânicos do Ministério do Exterior, deste ano, resultou que ninguém supunha seriamente outra culpa pelo crime a não ser que ele tenha sido cometido pelos próprios russos, mas isso não foi divulgado por motivos táticos-políticos. [8] Comunicação análoga da emissora britânica BBC a 15 de abril de 1943:
“As mentiras alemãs indicam o destino que recaiu sobre os oficiais, os quais foram usados pelos alemães em 1941 nas construções da vizinhança.” [9]
Ainda em 1976, a União Soviética conseguiu, através de veemente protesto, impedir a participação de membros do governo na inauguração do Memorial de Katyn no cemitério londrino de Gunnersbury. Como anteriormente nos tempos de guerra, o irresponsável oportunismo político na Inglaterra obedeceu os esforços dos criminosos para camuflar, aqui com posicionamento oficial:
“Nunca pôde ser comprovado para satisfação do governo de Sua Majestade, quem foi o responsável por isso.” [10]
A alegada “mentira da extrema-direita” é comprovadamente correta. O massacre de milhares de oficiais poloneses no cativeiro soviético aconteceu na Segunda Guerra Mundial, foi cometido pelos soviéticos e os vencedores tentaram juntos, até o final do conflito, jogar a culpa deste crime – sempre através da mentira – ao seu arquiinimigo, a fim de desviar a atenção de sua própria culpa.
Lógica premiada
Curioso que o autor queira então desvendar uma alegada mentira, à medida que ele objetiva confirmar a veracidade de suas afirmações; de forma concreta: a culpa indiscutível do oponente soviético. Reconhecer isto é necessário, desperta no leitor superficial a convicção de que alguém analisa a coisa objetivamente. Ele também não considera que após a Segunda Guerra Mundial, os vencedores tentaram de fato jogar o peso deste crime nas costas do exército alemão. Uma análise seletiva ao invés de objetividade pode ser considerada. Mas então se acostumou – até o momento passa despercebido, que nenhum dos vencedores foi levado ao tribunal para ser responsabilizado pelas milhões de vítimas civis.
Se as alegadas afirmações da “extrema direita” estão corretas, como elas poderiam ser uma mentira? Os argumentos que seguem levam ao entendimento desejado:
a. “Este argumento é uma adoção direta da propaganda nazista“
É correto que a mídia nacional-socialista procurou tirar vantagens do descoberto massacre diante da opinião pública mundial. Na figura abaixo, o título de uma brochura de 1943, da editora da revista NS “Signal”. Aqui na língua francesa para a região correspondente: “Se os soviéticos ganharem a guerra, é Katyn por toda a parte”.
“Se os soviéticos ganharem a guerra, Katyn por toda a parte”
A prova drástica em texto e fotos chocantes de que as tropas soviéticas executaram milhares de indefesos prisioneiros de guerra, poderia ter contribuído para legitimar a luta dos alemães contra a Rússia, e para retirar dos cansados soldados da frente de batalha a ilusão sobre um tolerável cativeiro russo.
Durante a investigação, Goebbles citou em seu diário a exagerada cifra três vezes maior de 12.000 vítimas. Os artigos da mídia alemã citaram uma cifra menor, mas ainda assim muito exagerada. Um sucesso internacional mensurável não aconteceu aparentemente até o final da guerra. Ou os observadores neutros consideraram o caso como inexplicável, graças à contra-propaganda aliada, e muito propícia como objeto de propaganda devido às hostilidades de guerra. Ou eles não viram grande relevância em alguns milhares de poloneses mortos, à vista das montanhas de cadáveres nos campos de batalha e nas cidades alemãs bombardeadas. A documentação publicada pelo Ministério do Exterior alemão, no verão de 1943 – “Amtliches Material zum Massenmord von Katyn” – não teve credibilidade no exterior.
Para a discussão apresentada, esta conexão é fundamentalmente irrelevante. Ela não acrescenta nada sobre a questão, se a “afirmação do extremismo de direita” é uma mentira ou não. Se houvesse uma afirmação que a lua seja redonda, isso permaneceria também verdadeiro, mesmo se o autor tenha se revelado um mentiroso em outros casos. Enquanto houver a possibilidade de se comprovar factualmente uma afirmação, não se necessita de um sofrível achismo sobre a credibilidade do autor. Quando se desvia do assunto desnecessariamente, pode-se levantar a suspeita que os próprios argumentos sobre o tema são pouco convincentes, que então torne-se imperativo levantar suspeitas contra outros pontos.
O argumento foge do tema. Como é considerado hoje comprovado e indiscutível que a representação da mídia NS sobre os culpados do massacre de Katyn corresponde à verdade, as legítimas desconfianças sobre a reputação desta máquina de propaganda são sem importância para a avaliação objetiva do tema.
b. Uma coisa não desmente a outra
Inconscientemente, o autor da obra citada usa como outro argumento uma ligação usual do pós-guerra alemão segundo o princípio: “sim, foi um crime russo contra os poloneses, mas com isso não se pode encobrir qualquer crime alemão na Polônia”. Pode ser isso. E segundo esse método são calcados muitos argumentos sobre a Alemanha durante a Segunda Guerra Mundial, os quais por hora ninguém contradiz fundadamente na mídia.
Prof. Hájek, de Praga, e representante da Cruz Vermelha polonesa Wodzinski examinam o uniforme de um cadáver de Katyn
Problema aqui é que se usa uma lógica ambígua: se A não pode refutar B, então contrariamente B também não pode ser uma refutação de A. Caso contrário, ambas as afirmações são inválidas. Da mesma forma no contexto: se aconteceu crimes alemães na Polônia, isso não pode encobrir qualquer crime russo contra os poloneses, eles permanecem reais. Pode-se então discutir livremente sobre o crime e os acusados. Sobre a controvérsia também, a tentativa de um empurrar sua culpa no outro. E com isso ir-se-ia novamente discutir o crime russo de Katyn em 1940, o qual não é negado pelo autor, mas incompreensivelmente ainda se quer avaliá-lo como “mentira da extrema direita”, sem poder fundamentar esta alegação.
Sua argumentação só tem sentido se assumirmos que o autor quer impossibilitar a relativização dos crimes alemães através da citação dos crimes dos aliados, através do cerceamento da discussão. Este conceito poder-se-ia legitimamente inverter da mesma forma. Se a princípio, numa guerra, o crime de um lado justificasse proibir a indicação do crime cometido pelo outro lado, então seria fácil proibir aos vencedores da Segunda Guerra Mundial, com seus inúmeros crimes, a propagação sensacionalista dos crimes do perdedor. Ao final, a ética de tal controvérsia seria reduzida à disputa de poder, sobre quem pode reprimir a opinião de quem. Esse jogo de ranço ideológico tem pouco a ver com objetividade perante fatos históricos. Mas uma vez a obra premiada ressente de argumentação sobre o tema e, com isso, de provas de uma suposta “mentira da extrema direita”. Um comprovado fato não pode ser refutado ou objeto de dúvida (“mentira”), que existam outros fatos sem que estes estejam, entretanto, em ligação básica com contexto principal.
O argumento se auto-refuta no mesmo plano lógico. Se considerarmos que crimes de guerra soviéticos não refutam crimes alemães, então crimes de guerra alemães não podem refutar crimes soviéticos, os quais foram imputados aos alemães de forma mentirosa. E, ao final, esse é o motivo original da discussão.
c. Refutou a si próprio
O autor do questionável texto tropeçou por completo em suas próprias pernas, quando ele tenta revelar a descoberta de uma “mentira da extrema direita”, à medida que cita crimes da ocupação alemã na Polônia. O assim aprisionamento injusto de civis, a inanição premeditada de grupos específicos de prisioneiros através de deficiente abastecimento de víveres e o massacre dos Grupos de Ação de Ohlendorf.
É fácil reconhecer que esse contexto nada tem a ver com a questão, sobre o crime cometido pelos soviéticos na Polônia e da forma com que tal mentira foi jogada nas costas dos alemães. Aqui tenta-se buscar ajuda falando sobre outros acontecimentos e outros culpados, sem ter que se ocupar com a matéria em questão. Esta é a tática exata para oprimir um tema indesejado, o qual o próprio autor criticou com suas próprias palavras:
“mas o que isso prova, um crime anula outro? “
Resumo
A pedagógica obra mencionada quer ser um manual missionário para refutar as “mentiras da extrema direita”. De fato, porém, ele apresenta aqui, nos sintomáticos exemplos discutidos, a impressionante arte de como a gente não apenas pode se deixar conduzir a um beco sem saída com os próprios equívocos, mas ao mesmo tempo também ressalta involuntariamente a verdade contida na alegada mentira.
Indiscutível indício como vocabulário de combate político da categoria “nazista” e avaliações generalizadas como “extrema direita” deixam-se já reconhecer que o autor e texto originam-se das névoas do pântano do fanatismo ideológico.
A obscura lógica argumentativa não ultrapassa o nível onde seja possível o convencimento, do tipo, que um pepino seja verde devido ao fato dele ter sido um marciano na vida anterior. Justamente esta confusão que ignora a lógica ou talvez não a domine, quer segundo o site Amazon, publicar logo um livro sobre “Orientação ética para jovens”…
Não é compreensível onde a Editora Goldmann encontra coragem para inundar o mercado literário alemão com isso, que o autor malhe sua cabeça de palha e atola brilhantemente a capacidade mental do correspondente texto. Talvez a coragem se explique no reconhecimento que a superação moral do passado alemão possa funcionar como tema de uma escolha evolutiva. Ao final, os companheiros ideológicos permanecem cabeças-ocas entre si e tratam os objetos da discussão sem competência, mas sim com a mesma e batida ladainha missionária. Talvez também com o objetivo do mundo renascer, novamente, a partir do espírito alemão.
Nós poderíamos ainda estar inclinados a investigar a descoberta destas “60 mentiras” em outros artigos. A intitulação inevitável de outros 60 artigos sobre estas pérolas poderia levar à impressão limitada, mas muito propagada, que a vasta história alemã se restringe apenas a 12 anos…
Fonte: http://histor.ws/seppdepp/index.htm
[1] Alfred M. de Zayas, Die Wehrmacht-Untersuchungsstelle. Dokumentation Alliierter Kriegsverbrechen im Zweiten Weltkrieg, Munique 1979, pág. 38. Nota de rodapé 1 sob uso do arquivo do acervo de Marburg RW 2/v. 146, pág. 124, 168
[2] Descoberta segundo J. Heydecker/J. Leeb, Der Nürnberger Prozeß, 1958, capítulo sobre Katyn. Ch. Zentner, Katyn Ungesühntes Verbrechen, Das Dritte Reich Bd. 3, Hamburg o.J., pág. 238-243, passim. De Zayas: ob.cit., pág. 38.
[3] Zentner, ob.cit., pág. 243. O diário de Solski se encerra no início da inspeção dos cadáveres e do confisco dos objetos de valor como alianças de casamento e dinheiro em espécie, às 6:30hs do suposto dia da execução a 9 de abril de 1940; Nassauische Landeszeitung, 6 de julho de 1972, “O embaixador inglês Owen O’Malley reconheceu em 1943 junto ao governo polonês no exílio em Londres, que se sabia na Inglaterra, já em 1943, sobre o assassinato em massa dos bolchevistas em Katyn. Ele reconhece: Para não atrapalhar o bom relacionamento com a União Soviética, nós impedimos os poloneses de propagar sua versão do caso Katyn ilimitadamente na mídia e abafar qualquer tentativa da imprensa em investigar o assunto.’ O Secretário do Foreign Office, Sir Alexander Cadogan, complementou na nota do embaixador: ‘eu reconheço que me retirei covardemente da cena de Katyn, com receio de encontrar algo… à vista das provas diante de nós, a impressão de evitar a culpa soviética’.”; – Churchill, após a descoberta do massacre para os políticos poloneses no exílio: “’Os bolchevistas podem ser muito cruéis’. Ele complementou, todavia, que sua desumanidade era uma fonte da força, e isso é interessante para nós enquanto significar a morte de alemães.” Citado segundo E. Raczinski, Allied London. London 1962, pág. 141
[4] Zentner, ob.cit., pág. 243
[5] Zentner, ob.cit., pág. 238. citado a partir dos autos do tribunal de Nuremberg, volume 7, pág. 469. Em relação à acusação oficial segundo autos do processo: “Em setembro de 1941 foram mortos 11.000 oficiais poloneses prisioneiros de guerra na floresta de Katyn, nos arredores de Smolensk”. Tribunal de Nürenberg, volume 1, pág.58
[6] Edição do jornal do regime soviético “Prawda” (“verdade” em russo) de 20 de abril de 1943 com a machete: “Cúmplices poloneses de Hitler”. O título refere-se ao chefe do governo exilado polonês na Inglaterra, o qual os soviéticos responsabilizam pelo crime. Churchill: “Se eles estão mortos (oficiais poloneses), nada que você (Sikorski) fizer poderá revivê-los“. Isto também foi usado por Rolf Hochhuth na peça teatral “Soldaten”, première em 1967. Segundo a versão soviética, trata-se de um operário da construção rodoviária que não pode escapar em tempo na ocasião do avanço alemão e foi descoberto anos depois pelos alemães na cova coletiva, ou seja, claramente morto pelos soldados alemães.
[7] Zentner, ob.cit. pág. 239
[8] Zentner, ob.cit., pág. 243. Segundo Lord Nicholas Bethell, no âmbito de suas pesquisas para a biografia Gomulka, que investiga os arquivos do Ministério do exterior britânico.
[9] L. Fitzgibbon, Unpitied and Unknown. Londres 1975, pág. 218
[10] “It has never been proved to Her Majesty´s Government´s satisfaction who was responsible.” Frankfurter Allgemeine Zeitung, 18 de setembro 1976, pág.1
terça-feira, 16 de dezembro de 2025
ARVORE DE NATAL
Um amigo meu, nascido no Peru, reclama que as árvores de Natal se tornaram populares em seu país de origem. Considerando que os abetos-de-Douglas não fazem exatamente parte da flora indígena peruana, os abetos e pinheiros (em sua maioria artificiais) usados como árvores de Natal nas casas espalhadas pelo país lhe parecem completamente incongruentes com os costumes locais e com o ambiente natural peruano.
domingo, 14 de dezembro de 2025
Superação do passado
Através de seu fundamento marxista e da estreita ligação de todos seus integrantes com o comunismo – isso fica explícito na pessoa do mais importante espião de Stálin, Richard Sorge – a Escola de Frankfurt estava obrigada com uma concepção histórica comunista. Suas experiências com o Nacional-Socialismo reforçaram esta posição e, após 1945, eles vestiram por completo a camisa do programa de reeducação dos alemães e participaram como parte do movimento antifascista da demonização da história alemã. Sua luta contra todas as tradições alemãs para destruição da identidade e desenraização dos alemães tiveram efeito na mesma direção.
Portanto isso não é mera coincidência, mas sim pura consequência que seus pupilos do Movimento de 68 fizeram da alegada e até então insuficiente superação do passado um de seus principais pontos programáticos. O “Tacape do Fascismo” e o “Porrete de Auschwitz” encontraram portas abertas para adentrar na “cultura política”. As acusações contra a geração dos pais que participaram da guerra deveriam acirrar o conflito de gerações, assim como ampliar as diferenças entre eles. Com isso os pais são culpados, colocados sob acusação e cria-se um clima de insegurança para implodir a família – e como descrito mais adiante – ela deveria ser eliminada como suposto bastião do autoritarismo.
Já no início da década de (19)60 aconteciam literais caçadas de personalidades pelos esquerdistas, as quais tinham se voltado contra essa forma unilateral de superação do passado. Por exemplo, podemos citar o caso do psicólogo Peter R. Hofstätter. Este renomado professor da Universidade de Hamburg, em um extenso artigo no jornal semanal Die Zeit de 14 de junho de 1963, sob o título “Passado superado?”, demonstrou dúvidas sobre a natureza das ações e a forma como se lidava com o passado nacional-socialista. No artigo ele abordou os intermináveis processos sobre as ações conduzidas durante a guerra, criticou o currículo exagerado sobre esse tema adotado nas escolas desde 1959, avaliou a morte dos judeus como ações de guerra e assim deveria ser tratado, resumindo assim: “Não existe na face da Terra um povo que tenha superado seu passado… Me parece não ser tão inteligente, que nós nos ocupemos com uma tarefa em princípio insolucionável”.
Como consequência a mídia caiu sobre ele, e iniciou-se uma campanha de difamação contra o cientista e seu “perigoso ensinamento para a coletividade”. Ele foi denunciado criminalmente e abriu-se um processo disciplinar contra um professor internacionalmente conceituado. Apesar do arquivamento da denúncia e de o professor ter escapado por pouco de uma condenação, e até mesmo de uma demissão, o Senado da Universidade de Hamburg viu-se obrigado a desaprovar publicamente a forma como Hofstätter “tratou questões sensíveis de nossa vida pública política” (FAZ, 20/10/1983).
Este caso serviu como exemplo e assim teve seu efeito: foi “um sinal assimilado pelo professorado da Alemanha Ocidental. Desde então, até hoje, nenhum professor tratou de forma crítica e publicamente a Superação do Passado”. (Mohler 1987, pág. 40)
À esquerda: o cientista político Udo Walendy (1965). Por causa de suas publicações
na série Historische Tatsachen (Fatos históricos), ele foi condenado a 14 meses de prisão.
À direita: Hellmut Diwald: “A História dos Alemães não foi verificada e interpretada factualmente,
mas sim desqualificada moralmente.”
Dois anos depois, o cientista político Udo Walendy foi demitido de seu posto como docente de uma escola profissionalizante, por ele ter publicado um pouco antes (1963) a obra Verdade para a Alemanha, com muitos documentos sobre a questão da culpa pela Segunda Guerra Mundial e ter chegado ali a conclusões diferentes da dominante opinião reeducada. A autoridade competente de Deltmond escreveu ao docente expulso a 10/05/1965: “É claro que … deve ser visto por parte da diretoria da escola, … apenas contratar docentes que estejam completamente no mesmo plano de nosso atual Estado e principalmente que reproduzam sem muito desvio das visões e concepções defendidas pelos governos federal e estadual… (É sabido), que você escreveu um livro onde toma uma posição sobre nossa recente história alemã, mas de uma forma que não corresponde ao atual conhecimento histórico em todos seus detalhes e principalmente em suas consequências, e que em todo caso, não pode ser admitido.” (Freies Forum nr. 5, 1966, pág. 7 et seq)
Os acadêmicos da ciência histórica “devem estar alinhados – sem muito desvio – às visões e concepções defendidas pelo governo” – INACREDITÁVEL ! – NR.
Nos anos seguintes, outros docentes foram demitidos por terem se pronunciado na forma de artigos, livros ou declarações sobre a história contemporânea, contra a opinião reinante sobre a Superação do Passado do Terceiro Reich, e porque teriam aliviado os atos e até mesmo porque exaltavam o regime Nacional-Socialista. Vale destacar que nenhum caso é conhecido onde um docente ou professor tenha sido punido por ter comprovadamente exagerado a culpa alemã ou falsificado a história em detrimento dos alemães.
Início do grande processo de Auschwitz a 20/12/1963, no tribunal de Frankfurt,
um ano depois do assassinato de Adolf Eichmann em israel.
21 membros da SS foram acusados. As sentenças foram anunciadas somente em 19/08/1965.
Com o Movimento de 68, a superação do passado – mas deformadora da história, atua de forma mais forte na Alemanha, e adota a visão histórica dos Antifas comunistas originários de Moscou, e suas versões distorcidas são divulgadas cada vez mais ao público pelas grandes mídias. Ao se ajoelhar na Polônia, o gesto do chanceler Brandt foi uma das consequências, outra a renúncia e traição política em relação às províncias alemãs do leste. Um rígido controle foi anunciado e qualquer desvio punido severamente assim que se manifestassem. Segue o exemplo do caso do historiador Hellmut Diwald, em 1978.
O professor de história em Erlanger, que já havia escrito uma série de livros históricos muito bem avaliados, publica neste ano na respeitada editora Propyläen sua obra mais extensa, Geschichte der Deutschen. Este professor para História Contemporânea da Universidade de Erlangen, que era avaliado até então como “peso para a esquerda” e “neutro”, e autor preferido em grandes jornais assim como acadêmico nos programas de TV, tratou de forma diferente nessa obra a história do século XX, bem distante da concepção de seus demais colegas. Ele expos e corrigiu algumas das mentiras históricas bastantes populares da reeducação e exageros das cifras em relação aos campos de concentração da Segunda Guerra Mundial, e escreveu sobre a Solução Final: “O que aconteceu de fato naqueles anos, apesar de total literatura atual, ainda não está claro.” (Diwald 1978, pág. 165) Com isso ele lança dúvidas na opinião formada até então pelas investigações e pesquisas, principalmente através do extenso Processo de Auschwitz dos anos (19)60, que teria esclarecido tudo sobre este assunto.
Com isso, após amistosas conversas e retrospectivas de sua obra – na forma característica anti-cronológica – iniciou-se uma campanha de difamação contra o historiador alavancada principalmente pela revista Der Spiegel. Ele foi pressionado pela sua editora a modificar o parágrafo atacado. Embora ele tenha explicado em dezembro de 1978, em uma entrevista na TV da Bavária, que não aceitaria nenhuma mudança do conteúdo de sua obra e finalmente tenha cortado o vínculo com sua editora, esta deixou em seu estoque a primeira edição e permitiu que terceiros modificassem as passagens incômodas em uma nova edição. Diwald deve agradecer à sua reputação acadêmica, que ele tenha saído desse episódio apenas com uma repreensão por parte da direção da universidade e que estes tenham se contentado com um certo afastamento. Digno de nota neste episódio contra o professor de Erlanger, foi o fato de alguns protagonistas que o atacaram terem pertencido ao quadro de oficiais da SS e também atuaram no Reichssicherheitshauptamt.
Para outros semelhantes casos, indicamos as obras de Mohler, Armin – Der Nasenring, 1996 e Kosiek, Rolf – Historikerstreit und Geschichtsrevision, Tübingen,1987.
Extrato do livro de Kosiek, Rolf – Die Machtübernahme der 68er, 2009, pág. 92 a 96.
sábado, 13 de dezembro de 2025
A Brutal Tortura das Mulheres Alemãs pelos Soldados Aliados. MAS OS ALIADOS NÃO ERAM OS MOCINHOS DA HISTORIA????

Em maio de 1945, as ruas destruídas de Berlim estavam cheias de corpos femininos executados a sangue frio. Não eram soldadas. Eram mulheres civis: enfermeiras, operárias, adolescentes. Algumas tinham estado armadas na defesa final do Reich. Outras estavam simplesmente a tentar esconder-se, mas todas foram marcadas como alvos.
No meio da ocupação soviética, a cidade tornou-se um cenário de violações em massa, tortura sistemática e execuções sumárias. Sem lei ou controlo, milhares de mulheres foram caçadas, selecionadas, abusadas e eliminadas. Algumas foram mortas a tiro por carregarem uma espingarda. Outras morreram após dias de agressões sexuais contínuas. Em hospitais, abrigos, conventos e nas ruas, o horror repetia-se sem pausa.
O que transformou a vitória sobre o nazismo num pesadelo para as mulheres alemãs? E porque é que estes crimes foram silenciados na história?
Berlim em Chamas, o inferno final do Terceiro Reich. Abril de 1945. Berlim, outrora a imponente capital do Império Nazi, tinha-se tornado um cemitério de ruínas fumegantes. As grandes avenidas projetadas para paradas militares eram agora corredores de fogo e estilhaços. A cidade, epicentro do poder nazi durante 12 anos, estava a enfrentar o seu momento final.
A Operação Berlim do Exército Vermelho começou a 16 de abril, quando três frentes soviéticas convergiram sobre a capital alemã a partir do rio Oder. A 1ª Frente Bielorrussa de Zhukov vinda de leste, a 1ª Frente Ucraniana de Konev de sudeste, e a 2ª Frente Bielorrussa de Rokossovsky. Esta força de mais de 2 milhões e meio de soldados, 6.250 tanques e 41.600 peças de artilharia foi o martelo final a cair sobre o nazismo.
Estaline tinha ordenado que Berlim fosse tomada antes dos Aliados Ocidentais, garantindo que seria a bandeira vermelha a voar sobre as ruínas da cidade. Era mais do que um objetivo militar. Simbolizava vingança pelos 27 milhões de soviéticos mortos após a invasão alemã.
A defesa da capital, comandada pelo General Helmuth Weidling, mal conseguia oferecer resistência. Dos 800.000 defensores nominais, a maioria eram recrutas inexperientes, adolescentes da Juventude Hitleriana, membros idosos do Volkssturm e trabalhadores forçados estrangeiros. Apenas cerca de 45.000 eram soldados regulares experientes, principalmente das SS, que sabiam que não lhes seria mostrada misericórdia.
A cidade tornou-se uma fortaleza improvisada com barricadas feitas de escombros, elétricos tombados e mobília. Algumas estações de metro foram deliberadamente inundadas para impedir o avanço soviético, sacrificando centenas de civis. Os berlinenses, que tinham suportado anos de bombardeamentos aliados, enfrentavam agora o horror do combate urbano.
O barulho era ensurdecedor. Fogo de artilharia a derrubar edifícios, gritos dos feridos e tanques a rolar por ruas estreitas. A vida diária era uma luta pela sobrevivência. As rações oficiais mal chegavam às 1.000 calorias por dia. A água tinha de ser recolhida de bombas públicas. A eletricidade era intermitente, e o gás quase inexistente.
A maioria sobrevivia à base de batatas, nabos e pão preto, ocasionalmente suplementado com carne de cavalo ou animais de estimação. Nos mercados negros, um cigarro podia ser trocado por um pequeno pão. O estado psicológico da população oscilava entre o terror e a desesperança.
As mensagens de propaganda de Goebbels pareciam agora uma zombaria cruel. Um slogan nas paredes proclamava: “Cada alemão defenderá a sua capital com a sua vida.” Mas a maioria já não acreditava na vitória. Só queriam sobreviver. O medo era justificado.
A propaganda nazi tinha retratado os soviéticos como bárbaros asiáticos sedentos de sangue alemão, usando a mesma linguagem desumanizante que os nazis tinham usado contra os russos. Circulavam histórias de atrocidades na Prússia Oriental e Silésia, onde milhares de mulheres tinham sido violadas. Muitas famílias contemplavam o suicídio coletivo como alternativa a cair nas mãos soviéticas.
Entretanto, no bunker da Chancelaria, Hitler estava a dirigir uma guerra fantasma. As suas ordens não correspondiam à realidade. Exigia contra-ataques com divisões inexistentes e condenava generais por cobardia quando estes relatavam honestamente. Fisicamente diminuído pela doença de Parkinson e mentalmente instável, alternava entre raiva e apatia.
A 30 de abril, Hitler cometeu suicídio ao lado de Eva Braun, com quem casara um dia antes. Os seus corpos foram queimados nos Jardins da Chancelaria enquanto os combates grassavam a apenas alguns metros de distância. No dia seguinte, Goebbels seguiu o seu exemplo após envenenar os seus seis filhos com cianeto.
A 2 de maio, o General Weidling ordenou formalmente a rendição. As tropas alemãs depuseram as armas. Milhares tentaram romper o cerco soviético para se renderem aos Aliados Ocidentais, cientes de que as suas hipóteses de sobrevivência seriam maiores. Quando a bandeira vermelha foi hasteada sobre o Reichstag, mais de 100.000 defensores alemães tinham morrido e outros 125.000 eram prisioneiros.
Mas rendição não significava paz. Sem quaisquer estruturas de autoridade e com soldados soviéticos bêbados de vitória e álcool, Berlim tornou-se terra de ninguém. As ruas estavam cheias de cadáveres insepultos e civis em choque à procura de água, comida ou abrigo.
Para as mulheres alemãs, o verdadeiro horror estava apenas a começar. Este capítulo da guerra, longe de ser um epílogo, seria para elas a provação mais sombria, um pesadelo onde os seus corpos se tornaram o último campo de batalha de um conflito que consumira o mundo durante 6 anos.
A tempestade vermelha: vingança soviética contra as mulheres alemãs. A violência desencadeada sobre as mulheres alemãs não foi um fenómeno espontâneo ou aleatório, mas o resultado de uma convergência letal de vingança planeada, propaganda de guerra, colapso moral e uma cultura militar que legitimava tacitamente a violência sexual como espólio de guerra.
Tudo começou com a Operação Barbarossa em junho de 1941, quando Hitler quebrou o Pacto Molotov-Ribbentrop e invadiu a União Soviética. Não foi uma campanha militar convencional, mas uma guerra de extermínio sistemático concebida sob a ideologia racial nazi. O “Generalplan Ost” previa a eliminação ou escravização da população eslava para criar “Lebensraum” (espaço vital) para colonos alemães.
Esta visão apocalíptica materializou-se em diretivas que ordenavam a execução de comissários políticos, guerrilheiros e judeus, sem distinção entre combatentes e civis. As tropas alemãs deixaram para trás um rasto de destruição sem precedentes. Aldeias inteiras foram arrasadas, os seus habitantes executados ou deportados como mão de obra escrava.
A política de terra queimada aplicada durante a retirada alemã magnificou o sofrimento. Campos foram queimados, gado abatido, poços envenenados e infraestruturas destruídas. O sofrimento soviético foi imensurável. 27 milhões de cidadãos perderam a vida, incluindo 8,7 milhões de soldados e mais de 18 milhões de civis.
Leningrado suportou um cerco de 900 dias durante o qual 800.000 pessoas morreram de fome, frio ou bombardeamentos. Em Estalinegrado, o combate casa a casa deixou 900.000 soldados mortos. Em Babi Yar, perto de Kiev, esquadrões especiais alemães executaram 33.000 judeus soviéticos em apenas 2 dias.
A violência sexual também fez parte desta invasão. Estudos históricos documentaram violações sistemáticas por tropas alemãs, especialmente na Ucrânia e Bielorrússia. Embora menos organizadas do que o Holocausto, estas agressões eram generalizadas e muitas vezes terminavam com o assassinato das vítimas. A desumanização dos eslavos fez com que muitos soldados vissem estas ações não como crimes, mas como atos justificáveis contra uma raça inferior.
Quando as tropas soviéticas finalmente atravessaram para território alemão em 1945, fizeram-no carregando não apenas armas, mas um sentido de retribuição quase bíblico. Muitos soldados tinham visto as suas casas destruídas e as suas famílias massacradas. Alguns carregavam fotografias dos seus entes queridos mortos, jurando vingá-los.
A propaganda soviética, longe de moderar estes impulsos, alimentou-os deliberadamente. O escritor Ilya Ehrenburg publicou artigos inflamatórios com frases como: “Se não mataste pelo menos um alemão hoje, desperdiçaste o dia. Se mataste um alemão, mata outro. Nada nos dá mais alegria do que cadáveres alemães.”
Estes textos, distribuídos em milhões de panfletos, transformaram todos os alemães em alvos legítimos. Embora em janeiro de 1945 Estaline tenha emitido ordens para tratar a população civil alemã adequadamente, o dano psicológico já estava feito. Milhões de soldados tinham interiorizado a ideia de que cada alemão merecia punição. A distinção entre exército inimigo e população civil tinha sido completamente esbatida.
Os soldados soviéticos que entraram em Berlim eram na sua maioria jovens camponeses com educação limitada. Muitos nunca tinham saído das suas aldeias antes da guerra. Para eles, quatro anos de conflito tinham normalizado a violência extrema. A exposição constante à morte e brutalidade tinha erodido as suas restrições morais.
Vários fatores exacerbaram esta dessensibilização. Os soldados operavam sob um regime disciplinar extremamente duro. As Ordens número 270 e número 227 (“Nem um passo atrás”) declaravam que a rendição ou retirada sem ordens equivalia a traição, punível com execução sumária. Milhares de soldados soviéticos foram fuzilados pelos seus próprios oficiais por infrações menores.
Este ambiente brutal normalizou a violência como método de controlo. Um fator chave somou-se a isto: álcool. As adegas e destilarias de Berlim forneceram quantidades massivas de licor a tropas que nunca tinham tido acesso a tais quantidades. Oficiais distribuíam frequentemente vodka antes das batalhas e depois como recompensa. O resultado foi uma força de ocupação permanentemente intoxicada.
Neste contexto explosivo, as mulheres alemãs tornaram-se símbolos do inimigo e alvos primários de vingança. Não eram vistas como civis inocentes, mas como partes integrantes do sistema nazi: mães criando filhos para a Wehrmacht, esposas apoiando soldados que cometiam atrocidades, operárias em fábricas de munições. A violência sexual tornou-se um ato de retribuição coletiva, uma forma de humilhar não apenas as vítimas diretas, mas toda a Alemanha através delas.
Um tenente escreveu à sua família: “Berlim é o nosso troféu. As suas mulheres também.” Outro soldado confessou: “Não sentimos nada por elas. São fascistas. Mostrámos misericórdia em Estalinegrado, e vejam o que nos fizeram. Não haverá misericórdia em Berlim.”
O alto comando soviético emitiu diretivas para controlar o comportamento das tropas, como a diretiva número 006, que ordenava disciplina e respeito pela população civil. No entanto, estas ordens eram praticamente impossíveis de implementar. O tamanho colossal do Exército Vermelho, com milhões de homens em território inimigo, tornava qualquer supervisão eficaz difícil.
A confusão do combate urbano reduziu ainda mais o controlo dos oficiais. Mais importante ainda, havia cumplicidade tácita em muitos níveis de comando. Numerosos oficiais participaram nas agressões ou toleraram-nas como recompensa para os seus homens. Outros simplesmente olharam para o outro lado, considerando-as inevitáveis em tempo de guerra.
O General Sokolovsky, quando informado de violações em massa, terá respondido: “Isto acontece sempre. Não podemos mudar a natureza humana.” Um fenómeno perturbador foi o envolvimento de algumas mulheres soviéticas de uniforme. Algumas tentaram proteger civis alemães, arriscando punição por simpatizarem com o inimigo. Outras permaneceram em silêncio ou encorajaram as agressões, convencidas de que a justiça histórica estava a ser feita.
Uma enfermeira declarou mais tarde: “Odiávamos tudo o que era alemão. Quando vimos o que estava a acontecer, pensámos: ‘Deixem-nas sofrer como as nossas mulheres sofreram.'” A violência não discriminou por idade ou condição. Meninas de 10 anos, avós de 80 anos, freiras, mulheres grávidas… todas foram vítimas.
Não importava se uma mulher tinha apoiado o regime nazi ou tinha sido uma das suas vítimas. Ser alemã tornava-a um alvo. Algumas vítimas eram até judias que tinham sobrevivido ao Holocausto escondidas, apenas para enfrentar esta nova forma de terror. A natureza das agressões revela que não se tratava simplesmente de gratificação sexual, mas de dominação e humilhação sistemáticas.
Muitas mulheres foram violadas repetidamente, por vezes por dezenas de soldados em frente às suas famílias ou em espaços públicos. Algumas foram marcadas fisicamente como um lembrete visível da sua derrota. Outras foram raptadas durante dias, mantidas como escravas sexuais em edifícios ocupados por unidades soviéticas.
O mais trágico de tudo foi o silêncio oficial que se seguiu. Estaline não tinha interesse em manchar a imagem do heroico Exército Vermelho que tinha libertado a Europa do fascismo. Relatórios sobre estes crimes foram classificados ou destruídos. Os soldados foram instruídos a não falar sobre estes aspetos da campanha.
Décadas mais tarde, quando historiadores tentaram documentar estes crimes, encontraram arquivos fechados, testemunhos censurados e uma narrativa oficial que negava ou minimizava o que tinha acontecido. Esta conspiração de silêncio acrescentou outra camada de trauma para as sobreviventes. Não só tinham sido vitimizadas, como agora o seu sofrimento estava a ser negado pela história oficial.
Caça humana em Berlim: quando ser mulher era uma sentença de morte. Nos primeiros dias de maio de 1945, quando o combate formal em Berlim tinha cessado, uma dinâmica aterrorizante instalou-se sobre a cidade que os sobreviventes descreveram como “Die Jagd” (A Caça). Não eram operações militares disciplinadas, mas predação sistemática em que as mulheres se tornaram presas.
A perseguição seguiu padrões identificáveis, horas específicas e métodos recorrentes que revelavam a sua natureza organizada. As “horas de caça” eram conhecidas de todas as mulheres de Berlim. Começavam geralmente ao anoitecer, quando os soldados soviéticos tinham terminado os seus deveres e consumido álcool suficiente.
Grupos de três a dez homens vagueavam pelas ruas, edifícios abandonados e abrigos antiaéreos onde muitos civis se escondiam. As mulheres aprenderam a reconhecer os sinais ominosos: botas militares em escadarias, risos bêbados, o som metálico de lanternas a bater nas paredes.
Um padrão recorrente era a busca sistemática de abrigos subterrâneos. Estes espaços, que tinham salvado inúmeras vidas durante os bombardeamentos, tornaram-se armadilhas mortais. Os soldados entravam com lanternas, apontavam-nas aos rostos dos civis aterrorizados na escuridão e selecionavam as mulheres mais jovens.
Por vezes usavam intérpretes, mas mais frequentemente confiavam em gestos ou frases básicas como “Frau komm” (mulher vem) — uma das poucas expressões alemãs que muitos tinham aprendido especificamente. A resistência era impossível. Os poucos homens alemães presentes, geralmente idosos, adolescentes ou feridos, que tentavam defender as suas famílias, eram executados no local, por vezes com baionetas para evitar desperdiçar munição.
Uma sobrevivente relatou como o seu pai de 68 anos, que tentou proteger a filha de 16 anos, foi espancado até à inconsciência e depois esfaqueado repetidamente enquanto os soldados riam. Um aspeto cruel desta dinâmica era a seleção visual. Os soldados iluminavam as mulheres, avaliavam-nas como gado e escolhiam aquelas que achavam mais atraentes.
As escolhidas eram separadas no meio de gritos e lutas, e levadas para apartamentos vazios, veículos militares ou becos. Algumas regressavam horas depois, traumatizadas e fisicamente destruídas. Outras nunca regressaram. Os seus corpos foram encontrados dias ou semanas depois, por vezes mostrando sinais de tortura extrema.
Para evitar serem selecionadas, as mulheres desenvolveram várias estratégias de camuflagem. Muitas tentaram parecer mais velhas ou menos atraentes. Cobriam os rostos com cinza ou lama, desfaziam o cabelo, usavam roupas largas de idosos ou embrulhavam-se em ligaduras sujas para simular doença. Algumas rapavam a cabeça ou aplicavam carvão nos dentes para simular cáries. Mães jovens besuntavam-se com fezes de bebé.
Estas táticas funcionavam ocasionalmente, mas os soldados cedo aprenderam a ver através dos disfarces. Outras escolheram esconder-se em espaços incrivelmente pequenos durante dias ou mesmo semanas: tetos falsos, atrás de guarda-roupas, em condutas de ventilação, em caves seladas com escombros.
Uma sobrevivente relatou ter ficado 3 dias num espaço de apenas 40 cm de largura entre o teto e um telhado falso, imóvel, mesmo enquanto ouvia outras mulheres a serem atacadas diretamente abaixo. Outra sobreviveu duas semanas numa chaminé, alimentada secretamente por vizinhos quando os soldados estavam ausentes.
As mulheres também desenvolveram sistemas de alerta e comunicação. Estabeleceram códigos de batidas em canos para se avisarem umas às outras quando os soldados se aproximavam. Outras organizaram turnos de vigia com pessoas postadas em janelas ou telhados. Em Wilmersdorf, um grupo de vizinhos idealizou um sistema de sinalização usando lençóis pendurados em janelas específicas para indicar rotas seguras para esconderijos comuns.
Uma prática devastadora eram os “turnos” ou “comboios”. Uma vez capturada, uma mulher era mantida num local fixo — um apartamento abandonado, uma loja saqueada, um depósito militar — onde eram organizados turnos para a agredir durante dias. Testemunhos médicos documentaram casos de mulheres violadas por 30, 40 ou mais soldados consecutivamente.
Algumas morreram de hemorragia interna ou choque traumático. Outras ficaram tão física e mentalmente destruídas que nunca recuperaram. A violência não se limitou à agressão sexual. Muitas mulheres foram submetidas a tortura, mutilação e execução, frequentemente por mero prazer ou como expressão extrema de vingança.
Um padrão recorrente era o assassinato de vítimas que tinham resistido demasiado ou estavam demasiado feridas para serem usadas novamente. Os métodos variavam: tiros à queima-roupa, estrangulamento, golpes fatais com coronhas de espingarda. Em distritos como Neukölln e Kreuzberg, foram encontrados corpos de mulheres mostrando sinais de tortura extrema, incluindo mutilação genital, seios amputados e órgãos internos extraídos.
A casa do Dr. Franz König documentou 187 mulheres assassinadas com mutilações sexuais extremas apenas no distrito de Moabit entre 1 e 15 de maio de 1945. Mulheres armadas ou aquelas associadas à resistência enfrentaram um destino particularmente cruel. Durante as fases finais da batalha, seguindo a política de defesa total de Hitler, algumas mulheres tinham-se juntado a unidades Volkssturm ou trabalhado como auxiliares das SS.
Outras simplesmente mantinham armas em casa para proteção. Quando capturadas com armas, não eram tratadas como combatentes regulares. Eram classificadas como atiradoras furtivas ou terroristas e executadas sumariamente, muitas vezes após serem violadas em grupo.
Um soldado soviético descreveu um incidente em Pankow: “Encontrámos cinco mulheres com espingardas. A mais velha não tinha sequer 20 anos. Todas usavam braçadeiras Volkssturm. O comandante ordenou que fossem levadas para o pátio. Pensei que seriam interrogadas, mas foram simplesmente alinhadas contra a parede e fuziladas. Depois os corpos foram deixados lá como aviso a outros fascistas.”
Os cenários destas atrocidades partilhavam características comuns: locais onde as vítimas estavam completamente isoladas e vulneráveis. Numa maternidade em Schöneberg, um grupo de soldados atacou não só enfermeiras, mas também pacientes que tinham acabado de dar à luz, algumas ainda ligadas a soros.
Escolas, frequentemente usadas como abrigos improvisados, eram alvos frequentes. Na escola Lynar, pelo menos 87 mulheres e raparigas foram agredidas num único dia quando uma unidade de artilharia soviética estabeleceu lá o seu posto de comando. Particularmente perturbadores foram os ataques a instituições religiosas. Vários conventos foram invadidos e freiras foram sistematicamente violadas, apesar de — ou talvez por causa de — o seu estatuto religioso representar um símbolo particularmente potente de pureza a ser profanado.
No convento católico de Santa Isabel em Mitte, sobreviventes relataram como as irmãs foram alinhadas e selecionadas por idade, com as mais jovens separadas para abuso contínuo durante 3 dias. Um fenómeno trágico foi o das “voluntárias forçadas”. Quando grandes grupos de mulheres eram encontrados, os soldados por vezes exigiam que voluntárias se apresentassem para satisfazer as suas exigências.
A lógica terrível era que, se algumas se sacrificassem, as outras seriam poupadas, embora esta promessa raramente fosse mantida. Este mecanismo criou dilemas morais de partir o coração e fomentou sentimentos de culpa que persistiriam por décadas. Mães voluntariaram-se para proteger as filhas, irmãs mais velhas para salvar as mais novas.
A jornalista Ursula von Kardorff, que documentou secretamente estes eventos, escreveu: “Tínhamos um acordo entre cinco mulheres no nosso prédio. Quando os ouvíamos chegar, uma de nós saía para impedir que procurassem as restantes. Revezávamo-nos. Eu fui duas vezes. Depois, não conseguia olhar para mim mesma no espelho. Não pelo que me fizeram, mas pelo que me tornei: uma mulher que caminha voluntariamente para a sua própria violação. Mas que escolha tínhamos?”
As caçadas assumiam por vezes um caráter ritual para os perpetradores. Unidades inteiras organizavam “safaris” onde os soldados competiam para capturar o maior número de mulheres. As vítimas eram marcadas com giz ou tinta para indicar que já tinham sido usadas. Durante estes eventos, o álcool fluía livremente, e os oficiais frequentemente participavam ou supervisionavam, transformando a predação sexual numa atividade de reforço de equipa.
Um aspeto frequentemente ignorado: a natureza coletiva e pública de muitas agressões. Ao contrário da violência sexual em tempo de paz, muitas vezes escondida, as violações em Berlim eram frequentemente atos públicos realizados em frente a testemunhas, incluindo outros soldados, a família da vítima ou civis. Esta dimensão performativa amplificava a humilhação e reforçava a mensagem de dominação total.
Não era apenas a vítima que era violada, mas também a sua privacidade, dignidade e estatuto social. As taxas de mortalidade entre as vítimas eram extremamente altas. Algumas mulheres morreram de ferimentos diretos: hemorragia interna, trauma craniano, estrangulamento. Outras sucumbiram a infeções, pois as feridas raramente recebiam cuidados médicos adequados. Muitas morreram semanas depois de complicações relacionadas com abortos improvisados.
Historiadores estimam que entre 8.000 e 15.000 mulheres morreram como resultado direto da violência sexual em Berlim durante as primeiras semanas de ocupação. Uma dimensão adicional desta tragédia foi a resposta da população civil masculina. Com a maioria dos jovens alemães mortos, presos ou escondidos, as mulheres foram deixadas praticamente desprotegidas.
Os poucos homens presentes enfrentavam um dilema impossível. Intervir significava morte certa. Não intervir significava culpa por falhar em proteger as suas famílias. Muitos escolheram o suicídio familiar como última forma de fuga. Em Wannsee, um médico e a esposa envenenaram as suas três filhas adolescentes e depois tiraram as próprias vidas, deixando uma nota a explicar que preferiam morrer juntos a ver as meninas desonradas pelos “asiáticos”.
Casos semelhantes multiplicaram-se, com famílias inteiras a escolher a morte em vez da humilhação e terror contínuo.
Hospitais de horror: quando a medicina se tornou testemunha do crime. Quando o combate cessou em Berlim, o sistema de saúde estava tão devastado como os edifícios. Dos 60 hospitais pré-guerra, apenas 10 permaneciam parcialmente operacionais. Edifícios bombardeados, uma escassez crítica de medicamentos, falta de pessoal e ausência de serviços básicos transformaram o cuidado médico num desafio quase impossível.
Os hospitais de Berlim tornaram-se a linha da frente de uma nova batalha: a luta para curar corpos e mentes destruídos pela violência sexual sistemática. O Hospital Charité, tradicionalmente o centro médico mais importante de Berlim, tentou organizar uma resposta coordenada. Sob a direção do Dr. Ferdinand Sauerbruch, áreas específicas foram designadas para tratar vítimas de agressão sexual.
Registos médicos recuperados oferecem uma janela perturbadora para a magnitude da tragédia. Durante as primeiras 3 semanas de maio de 1945, o hospital registou mais de 3.700 mulheres tratadas por trauma relacionado com agressão sexual — aproximadamente 60% de todas as admissões civis. O diagnóstico repetia-se com semelhança aterrorizante: rasgões vaginais e retais, trauma pélvico, hemorragia interna, fraturas por violência extrema, concussões.
O Dr. Walter Stoeckel, chefe do departamento de ginecologia, escreveu: “Estamos a enfrentar um fenómeno sem precedentes. As lesões que observamos diariamente ultrapassam em gravidade e número qualquer coisa anteriormente documentada. Não estamos a tratar casos isolados de agressão sexual, mas as consequências de violência sexual industrializada.”
A infraestrutura médica estava completamente sobrecarregada. Cirurgiões operavam sob condições medievais, sem anestesia adequada, usando instrumentos esterilizados em álcool quando disponível ou simplesmente lavados com água a ferver. Salas de operações funcionavam à luz de velas durante falhas de energia. O pessoal médico trabalhava turnos de 18 a 20 horas, colapsando exausto em catres improvisados entre cirurgias.
Os mantimentos básicos eram escassos. Ligaduras eram lavadas e reutilizadas até se desfazerem. Antibióticos eram reservados para casos de sepsia avançada. Transfusões eram realizadas diretamente de dador para paciente. O iodo era cada vez mais diluído, reduzindo a sua eficácia. Quando a morfina acabou, os médicos recorreram ao álcool como único analgésico.
Os recursos humanos também eram limitados. Muitos médicos alemães tinham fugido, temendo retribuição por afiliações nazis. Outros tinham sido recrutados à força para a frente. Os que restavam eram maioritariamente idosos, estudantes não graduados ou médicos judeus que tinham sobrevivido escondidos e emergiram para ajudar, como a Dra. Lilli Jahn, uma sobrevivente de Ravensbrück.
Um dos testemunhos mais valiosos vem da Dra. Anne-Marie Durand-Wever, uma ginecologista anti-nazi. No seu diário, descreveu: “Estas não são pacientes comuns. Chegam em choque profundo, incapazes de falar ou chorar. Muitas não dizem os seus nomes, identificando-se apenas como ‘mais uma’. Algumas mostram lesões que nunca vi nos meus 25 anos de prática. Não é apenas dano físico. Algo dentro delas está quebrado, algo que pode nunca ser reparado.”
A Dra. Durand-Wever documentou casos que ilustram a brutalidade extrema: meninas de 13 anos com rasgões que exigiam cirurgias reconstrutivas complexas; mulheres idosas com hematomas massivos e fraturas; mulheres grávidas com abortos traumáticos. O caso que mais a afetou foi o de uma rapariga de 19 anos trazida inconsciente, violada por pelo menos 25 soldados consecutivamente e deixada abandonada na rua. Apesar dos esforços médicos, morreu de choque hipovolémico durante a cirurgia.
Eventualmente, médicos soviéticos começaram a colaborar no tratamento de vítimas, contribuindo com mantimentos e pessoal. Esta ajuda, embora valiosa, criou situações emocionalmente complexas. Muitas pacientes recusavam tratamento de médicos soviéticos, temendo mais abuso. Por outro lado, alguns médicos soviéticos mostraram compaixão e remorso genuínos, trabalhando incansavelmente para reparar o dano causado pelos seus compatriotas.
Um problema médico massivo foi a propagação de doenças sexualmente transmissíveis. Em semanas, os médicos de Berlim enfrentaram uma epidemia sem precedentes de sífilis e gonorreia. A escassez de penicilina, que estava apenas a começar a ficar disponível para uso civil, significava que muitas infeções não podiam ser tratadas adequadamente.
O pessoal médico improvisava com tratamentos mais antigos e menos eficazes, como compostos de arsénico e mercúrio, que tinham resultados variáveis e efeitos secundários graves. A Dra. Charlotte Pommer, especialista em doenças venéreas, estimou que aproximadamente 60% das mulheres agredidas contraíram uma infeção. Para muitas, estas infeções levaram a complicações crónicas: inflamação pélvica, infertilidade, artrite reativa e problemas de saúde a longo prazo que as afetariam por décadas.
A gravidez indesejada tornou-se outra crise de saúde massiva. Dezenas de milhares de mulheres alemãs engravidaram como resultado de violações durante a ocupação soviética. As autoridades médicas estabeleceram um sistema não oficial para facilitar abortos. Embora tecnicamente ilegal sob a lei alemã então vigente (Parágrafo 218 do código penal), esta prática foi tolerada como uma necessidade humanitária excecional.
Foram criadas comissões médicas especiais para aprovar interrupções para mulheres que certificassem ter sido agredidas por soldados estrangeiros. Estes abortos eram realizados sob condições precárias, frequentemente sem anestesia. Complicações eram comuns: hemorragias, infeções, perfurações uterinas. Para algumas mulheres, o procedimento foi fatal. Para muitas outras, representava a única opção perante a perspetiva de carregar uma criança concebida através de uma experiência traumática.
Uma enfermeira no Hospital Moabit registou: “As mulheres entram desesperadas, implorando-nos para ‘o’ tirar. Não falam de gravidezes ou fetos. Dizem ‘a coisa russa dentro de mim’ ou simplesmente ‘isso’.” Mulheres que escolheram continuar com as gravidezes, fosse por convicção religiosa, medo de procedimentos médicos ou por descobrirem a sua condição tarde demais, enfrentaram outro tipo de trauma.
Muitas deram à luz em isolamento, rejeitadas pelas suas famílias ou comunidades. Os seus filhos, frequentemente identificáveis por traços físicos distintos, foram estigmatizados como “Russenkinder” (filhos de russos) ou “Besatzungskinder” (filhos da ocupação). Esta geração cresceu marcada pela rejeição social, discriminação nas escolas e silêncio sobre as suas origens.
O impacto psicológico das agressões em massa foi talvez o aspeto mais duradouro e menos abordado do trauma. Em 1945, o conceito de saúde mental em situações de guerra estava apenas a começar a ser considerado. O trabalho pioneiro sobre neurose de guerra da Primeira Guerra Mundial tinha lançado algumas bases, mas não havia protocolos específicos para tratar o que agora reconhecemos como transtorno de stress pós-traumático, especialmente em casos de violência sexual em massa.
As vítimas foram deixadas aos seus próprios recursos psicológicos sem apoio especializado. Os poucos psiquiatras disponíveis em Berlim estavam sobrecarregados com casos de neurose de guerra em soldados que regressavam e podiam oferecer apenas atenção superficial às vítimas civis. Adicionalmente, muitos profissionais de saúde mental tinham sido comprometidos pela colaboração com as políticas de eugenia nazi, complicando ainda mais a situação.
As reações psicológicas das vítimas seguiram padrões reconhecíveis. Muitas desenvolveram sintomas graves: insónia crónica, pesadelos recorrentes (reviver as agressões), estados dissociativos de distanciamento emocional, comportamentos de autoagressão e fobias específicas (medo de espaços fechados, escuridão, homens de uniforme).
O suicídio tornou-se uma fuga frequente. Registos documentam um aumento dramático nos suicídios femininos durante o verão de 1945. Só em Steglitz, mais de 40 mulheres tiraram a própria vida em junho, muitas deixando notas a referenciar as agressões que tinham sofrido. O método mais comum era overdose de comprimidos para dormir, seguido de envenenamento por gás e enforcamento. Algumas escolheram suicídios públicos em frente a esquadras da polícia soviética ou em praças como um ato final de protesto.
Um fenómeno devastador foi o silêncio autoimposto. A maioria das sobreviventes nunca falou do que tinha acontecido. Estigma social, vergonha, medo de rejeição e a ausência de um quadro cultural para processar este trauma levaram muitas mulheres a enterrar as suas experiências. Este silêncio teve consequências transgeracionais.
Afetou como estas mulheres se relacionavam com os seus corpos, os seus parceiros, os seus filhos. Uma paciente disse à Dra. Durand-Wever: “Nunca contarei a ninguém. Se alguma vez me casar, o meu marido nunca saberá. Levarei isto comigo para a cova.” Algumas sobreviventes desenvolveram o que os médicos chamaram “síndrome de insensibilidade”, uma espécie de dissociação permanente onde a mulher parecia funcionar normalmente em aspetos práticos, mas tinha perdido a capacidade de sentir ou expressar emoções profundas.
Uma enfermeira descreveu estas pacientes como “mulheres que andam e falam, mas cujos olhos estão vazios, como se o seu verdadeiro eu tivesse ficado para trás em maio de 1945”. Para médicos e pessoal de saúde, a exposição constante a este nível de sofrimento também gerou trauma secundário. Muitos desenvolveram exaustão extrema, alcoolismo ou depressão severa.
Outros experimentaram crises de fé profissional. A Dra. Käthe Lea escreveu: “Pergunto-me diariamente se estamos verdadeiramente a ajudar. Curamos corpos, mas e as almas delas? Devolvemos mulheres reparadas a um mundo que as destruiu. É isto medicina ou apenas uma forma mais sofisticada de tortura?” Algumas, como a Dra. Durand-Wever, canalizaram a sua angústia para o ativismo, fundando mais tarde organizações dedicadas à saúde reprodutiva e direitos das mulheres.
Em 1947, ela estabeleceu um dos primeiros centros de aconselhamento de planeamento familiar na Alemanha Ocidental, oferecendo não só serviços médicos, mas também um espaço onde as mulheres podiam falar sobre as suas experiências. À medida que Berlim entrava numa fase de reconstrução física, as feridas invisíveis permaneciam por tratar. Os hospitais recuperaram gradualmente a capacidade operacional. Os mantimentos médicos começaram a fluir regularmente e as emergências físicas agudas diminuíram. No entanto, as sequelas psicológicas estavam apenas a começar a vir à superfície, moldando um legado de trauma que persistiria em silêncio por gerações.
Sobrevivência ou humilhação: quando o corpo se tornou a moeda final. Quando os combates terminaram, a cidade não estava apenas fisicamente destruída; o tecido social e económico tinha-se desintegrado completamente. Os berlinenses enfrentavam uma luta diária pela sobrevivência básica em condições que se assemelhavam mais à Idade Média do que ao século XX.
A moeda do Reich não valia nada. As rações oficiais mal chegavam às 800 a 900 calorias por dia, muito abaixo das 2.000 necessárias para as funções corporais básicas. Não havia eletricidade na maioria dos distritos. Os sistemas de esgotos tinham colapsado e o gás era praticamente inexistente. A água tinha de ser recolhida de bombas manuais, muitas vezes contaminada. O inverno de 1945-46 aproximava-se, e a população civil, principalmente mulheres, idosos e crianças, enfrentava fome e temperaturas gélidas.
Neste contexto, emergiu uma economia paralela baseada na troca direta. Cigarros tornaram-se a moeda não oficial. Um único cigarro podia ser trocado por um pequeno pão. Cinco cigarros pagavam os serviços de um médico. Um maço completo valia tanto como um casaco de inverno. Café, chocolate e sabão também serviam como moedas alternativas.
Os soldados de ocupação tinham acesso privilegiado a estes bens valiosos. As suas rações incluíam cigarros, chocolate, café, comida enlatada, gasolina e medicamentos — itens inatingíveis para a população alemã. Um soldado soviético ou americano podia ganhar num dia, através da sua ração de cigarros, o equivalente ao salário mensal de um profissional alemão.
Para milhares de mulheres alemãs, a escolha resumiu-se a termos brutalmente simples: trocar relações sexuais por sobrevivência. Este fenómeno, que começou como uma extensão direta das violações iniciais, evoluiu para um sistema mais organizado, mas igualmente coercivo. Não foi uma escolha livre, nem pode ser classificado como prostituição tradicional. Foi uma resposta desesperada a circunstâncias extremas onde a alternativa era a inanição ou ver os seus dependentes morrer de fome.
Para algumas mulheres, significava procurar a proteção de um oficial que fornecesse comida e abrigo em troca de exclusividade sexual. Estas relações, embora forçadas pelas circunstâncias, podiam oferecer um certo grau de proteção contra agressões múltiplas. Como uma sobrevivente explicou: “Tornavas-te propriedade de um para evitar ser propriedade de 20. Era uma gaiola, mas pelo menos uma gaiola com comida e sem espancamentos constantes.”
Estas relações seguiam um padrão identificável. Começavam como violações, mas o perpetrador podia desenvolver um certo interesse na sua vítima e decidir reclamá-la como propriedade exclusiva. Isto significava impedir outros soldados de a agredir, fornecer comida e ocasionalmente dar presentes como meias, chocolate ou artigos de higiene.
Em troca, a mulher tinha de estar sexualmente disponível e por vezes realizar tarefas domésticas. Estes arranjos podiam durar dias, semanas ou meses, terminando abruptamente quando o soldado era transferido ou perdia o interesse. Relatos de testemunhas descrevem várias categorias não oficiais nesta economia sexual improvisada.
“Noivas de batalhão” eram mulheres jovens associadas a unidades militares inteiras, recebendo comida e proteção em troca de serviços sexuais a múltiplos soldados. Viviam em quartéis ou edifícios requisitados nas proximidades, disponíveis de acordo com horários estabelecidos por suboficiais. Embora formalmente voluntária, a sua condição era de escravidão, pois tentar escapar significava perder a proteção e enfrentar retaliação.
Em contraste, “Freundinnen” (namoradas) estabeleciam relacionamentos mais personalizados com um único soldado, geralmente de patente mais alta. Estes relacionamentos desenvolviam-se por vezes em laços emocionalmente complexos, com soldados ocasionalmente a exibir afeto genuíno ou até a prometer casamento ou evacuação — promessas raramente cumpridas devido a proibições militares de confraternização.
Uma terceira categoria, “Händlerinnen” (comerciantes independentes), operava com mais autonomia, trocando encontros breves por bens específicos: chocolate, meias, querosene. Estas transações ocorriam em cenários improvisados: edifícios bombardeados, veículos militares, parques públicos. O desespero tinha normalizado o impensável, com atos sexuais a ocorrer à vista de todos em ruínas que outrora tinham sido apartamentos respeitáveis de classe média.
Magda Wieland, uma atriz de 24 anos, deixou um testemunho revelador. Após ter sido descoberta num guarda-roupa durante os primeiros dias da ocupação, foi violada por um soldado da Ásia Central. Para evitar mais agressões, propôs tornar-se a namorada exclusiva dele. O arranjo funcionou brevemente até o soldado se gabar da sua conquista aos camaradas, que então a procuraram como presa partilhada.
A sua história ilustra a fragilidade destes arranjos e a vulnerabilidade constante das mulheres, mesmo aquelas que tentavam negociar uma medida de proteção. Um aspeto perturbador foi o papel de alguns homens alemães nesta economia sexual. Com a maioria dos jovens adultos mortos ou presos, os poucos civis alemães restantes — tipicamente idosos, adolescentes ou aqueles com conexões privilegiadas — agiam por vezes como intermediários.
Alguns pais ou maridos, impotentes face à fome, chegaram ao ponto de oferecer as suas filhas ou esposas a soldados em troca de comida ou combustível. A moralidade convencional tinha colapsado sob o peso da sobrevivência básica. Igualmente preocupante foi o surgimento de chulos improvisados que organizavam redes de mulheres desesperadas, negociando com oficiais soviéticos por mantimentos em troca de acesso a múltiplas mulheres.
Justificavam as suas ações como uma forma de racionalizar o inevitável, argumentando que forneciam alguma estrutura e proteção. Na realidade, exploravam tanto as mulheres como os soldados, ficando com a maior parte dos mantimentos para si. Os próprios ocupantes estabeleceram sistemas informais de exploração. Alguns oficiais soviéticos alugavam as suas namoradas alemãs a outros soldados em troca de bens ou favores.
Em certas áreas, especialmente perto de bases militares, surgiram bordéis improvisados onde mulheres desesperadas serviam dezenas de soldados diariamente em troca de rações militares. Estas operações, embora não oficialmente sancionadas, eram toleradas por comandantes de nível médio que as viam como uma forma de manter as suas tropas contentes e reduzir incidentes de violações aleatórias.
Com a divisão de Berlim em setores de ocupação em julho de 1945, a dinâmica mudou, mas não desapareceu. Nas zonas britânica e americana, a prostituição assumiu formas mais organizadas e menos violentas, mas permaneceu economicamente coerciva. Estabelecimentos semioficiais surgiram onde as mulheres recebiam pagamentos em dólares ou libras e acesso a bens indisponíveis para a população geral.
Para as autoridades ocidentais, estes estabelecimentos representavam um mal necessário que limitava a propagação de doenças venéreas e reduzia a confraternização descontrolada. Um aspeto notável foi a diferença de tratamento dependendo do setor de ocupação. No setor soviético, as condições permaneceram geralmente brutais, com uma alta prevalência de exploração direta e violenta.
Em contraste, os setores ocidentais ofereciam condições menos abertamente violentas, mas igualmente exploradoras, baseadas em coerção económica extrema. Como uma sobrevivente observou: “Com os russos, violavam-te e depois talvez te dessem comida. Com os americanos, deixavam-te passar fome primeiro, depois vinhas a implorar.”
A situação tornou-se mais complexa com mulheres que cruzavam regularmente entre setores, apelidadas de “Grenzgängerinnen” (transfronteiriças). Estas mulheres adaptavam o seu comportamento e aparência de acordo com o setor. Na zona soviética, vestiam-se modestamente e fingiam submissão. Na zona americana, adotavam um estilo mais ocidentalizado, usando maquilhagem e roupas vistosas quando as conseguiam obter. Desenvolveram um sentido de adaptação espantoso, aprendendo frases-chave em múltiplas línguas e os códigos culturais específicos de cada nacionalidade.
As condições materiais eram frequentemente horríveis. Muitas trabalhavam em edifícios bombardeados sem aquecimento ou saneamento. No inverno, temperaturas abaixo de zero transformavam estes espaços em câmaras frigoríficas onde desenvolviam graves queimaduras pelo frio e pneumonia frequente. A falta de água corrente tornava a higiene básica impossível, contribuindo para altas taxas de infeção.
Serviços médicos, quando disponíveis, consistiam em inspeções humilhantes, focadas mais em detetar doenças venéreas do que no bem-estar geral. Para se protegerem do frio e de olhares curiosos, desenvolveram códigos de vestuário específicos. Embrulhavam-se em camadas de roupa velha que podiam ser rapidamente removidas e repostas entre clientes. Lenços ou capuzes ocultavam parcialmente os seus rostos, não só para evitar o estigma social, mas também para permanecerem irreconhecíveis para parentes ou antigos vizinhos.
Esta aparência deliberadamente anónima refletia uma tentativa desesperada de preservar algum vestígio de identidade à parte da sua situação. As consequências para a saúde foram devastadoras. Doenças sexualmente transmissíveis espalharam-se rapidamente, com taxas de infeção a exceder 60% entre mulheres envolvidas em trocas sexuais para sobrevivência.
Sífilis e gonorreia eram particularmente prevalentes, mas casos de cancroide, linfogranuloma venéreo e outras infeções menos comuns também foram documentados. Estirpes resistentes desenvolvidas ao longo de anos de tratamento irregular nas linhas da frente eram especialmente difíceis de tratar com os recursos médicos limitados disponíveis.
Gravidezes indesejadas eram frequentes, levando a abortos inseguros ou abandono de recém-nascidos. Hospitais relataram um aumento acentuado em bebés abandonados durante 1946, muitos com traços raciais visivelmente mistos. No Hospital Neukölln, a maternidade relatou que mais de 60% dos nascimentos entre junho e dezembro de 1945 foram de mães solteiras, e aproximadamente 1/3 destes bebés foram entregues à custódia do hospital ou abandonados pouco depois do nascimento.
Com o tempo, estruturas de exploração sexual evoluíram e tornaram-se institucionalizadas. À medida que Berlim transitava da ocupação imediata para uma presença militar estrangeira mais estável, surgiram distritos reconhecidos onde a prostituição era tolerada ou até informalmente regulada. Em áreas como a Potsdamer Platz, Alexanderplatz e zonas perto de estações de comboio, bares, clubes e hotéis brotaram que funcionavam principalmente como espaços para comércio sexual sob o olhar tolerante de autoridades que preferiam manter tais atividades confinadas a zonas específicas.
O mais doloroso foi a transformação social destas mulheres. De vítimas, tornaram-se estigmatizadas como colaboradoras ou prostitutas. A sociedade alemã, incapaz de processar o seu trauma coletivo, projetou a sua vergonha e culpa nelas. Foram excluídas das suas comunidades, rejeitadas pelas suas famílias, envergonhadas em público.
Mesmo aquelas inicialmente violadas e mais tarde forçadas à prostituição para sobreviver suportaram o duplo estigma de serem tanto impuras como traidoras. Hildegard Knef, que mais tarde se tornou atriz, descreveu este processo: “Primeiro fomos vítimas dos russos. Depois fomos vítimas da fome. Finalmente tornámo-nos vítimas dos nossos próprios vizinhos que olhavam para nós como se fôssemos lixo. Ninguém perguntou por que fizemos o que fizemos. Ninguém perguntou o que teriam feito no nosso lugar. Era mais fácil apontar dedos e condenar do que admitir que estávamos todos igualmente desesperados.”
Este estigma estendeu-se às crianças nascidas destas circunstâncias. Mulheres que tiveram filhos com soldados de ocupação enfrentaram rejeição cruel. Os seus filhos eram sarcasticamente chamados “Russenkinder” (filhos de russos), “bebés do exército” ou “Besatzungskinder” (filhos da ocupação), dependendo da nacionalidade do pai. Em escolas e espaços públicos, estas crianças enfrentaram discriminação constante, desde insultos cruéis a exclusão sistemática.
Muitas mães escolheram enviar estas crianças para orfanatos ou dá-las para adoção, incapazes de as proteger do ódio social ou de as sustentar financeiramente. Outras tentaram esconder as origens dos seus filhos, inventando histórias sobre pais alemães desaparecidos ou falecidos. Algumas mudaram-se para cidades diferentes onde ninguém conhecia o seu passado, começando novas vidas baseadas em mentiras necessárias para autoproteção.
Esta situação colocou dilemas morais devastadores. Muitas desenvolveram amor genuíno pelos seus filhos apesar das circunstâncias da sua conceção, mas sabiam que mantê-los significava condená-los a uma vida de estigma. Uma mulher de Kreuzberg escreveu: “Amo o meu filho. Mas cada vez que olho para ele, vejo também o homem que me violou. E cada vez que os outros olham para ele, veem o inimigo. Como posso protegê-lo? Às vezes penso que amá-lo é deixá-lo ir.”
Quando a situação económica começou a estabilizar gradualmente de 1947 a 48, especialmente após a reforma monetária nas zonas ocidentais, muitas mulheres conseguiram deixar a prostituição de sobrevivência. No entanto, após anos sob estas condições, muitas careciam de competências profissionais atualizadas, educação formal ou conexões sociais para se reintegrarem totalmente.
Algumas permaneceram no comércio sexual como a sua única opção viável, embora sob circunstâncias menos desesperadas. Outras encontraram trabalho marginal em fábricas, serviços de limpeza ou como trabalhadoras domésticas, mantendo frequentemente o seu passado como um segredo bem guardado.
Crimes sem rosto: os traços invisíveis do horror de Berlim. Após a retirada do Exército Vermelho e a institucionalização do poder em Berlim, a reconstrução começou. As “Trümmerfrauen” (mulheres dos escombros) limparam os destroços, serviços básicos foram restaurados, o transporte recomeçou e as escolas reabriram. A reforma monetária no oeste e a economia planificada no leste permitiram a estabilização económica. Em 1950, Berlim mostrava sinais visíveis de recuperação.
Paralelamente, efeitos invisíveis persistiram. Dezenas de milhares de mulheres afetadas por violação e prostituição forçada durante a ocupação soviética. Estas experiências não foram nem publicamente abordadas nem institucionalmente reconhecidas. O trauma psicológico não recebeu atenção médica ou social.
Na República Democrática Alemã (RDA), o assunto foi silenciado pelo aparelho de estado. Reconhecer estes factos teria contradito a imagem oficial do Exército Vermelho como uma força libertadora. Arquivos foram destruídos, documentos classificados e a publicação de testemunhos foi impedida. Pesquisadores foram perseguidos, e aqueles que tentaram abordar o assunto enfrentaram vigilância, censura ou consequências profissionais.
Na República Federal da Alemanha (RFA), o silêncio foi impulsionado por interesses diplomáticos durante a Guerra Fria. As autoridades evitaram tensões adicionais com a URSS. A população geral também se absteve de abordar o assunto, em parte devido a uma tendência para suprimir memórias traumáticas do passado recente.
Algumas igrejas ofereceram refúgio e assistência médica, mas simultaneamente reforçaram estigmas sociais contra as vítimas. Em alguns casos, mulheres com filhos de soldados soviéticos foram excluídas de comunidades religiosas ou pressionadas a entregar os seus filhos. Algumas instituições permitiam a entrada apenas sob condições específicas.
Muitas mulheres afetadas desenvolveram sintomas agora associados a transtorno de stress pós-traumático: insónia, flashbacks, hipervigilância, dissociação emocional, incapacidade de manter relacionamentos emocionais estáveis. Estes sintomas não foram nem diagnosticados nem tratados na altura. Não havia quadro clínico para entender estas reações.
Estudos posteriores realizados nas décadas de 1970 e 80 identificaram padrões de trauma psicológico persistente. Algumas mulheres compartimentaram as suas experiências mentalmente, enquanto outras relataram gatilhos sensoriais que provocavam reações intensas décadas após os eventos. Em alguns casos, episódios de perda parcial de memória ou mutismo seletivo foram registados.
O impacto do trauma estendeu-se aos seus filhos. Muitos cresceram em ambientes marcados por hipervigilância, ansiedade, desconfiança do mundo exterior e vazios de comunicação emocional. As filhas foram criadas com restrições sociais estritas, enquanto os filhos receberam mensagens contraditórias sobre papéis masculinos. Dinâmicas familiares resultantes mostraram estruturas fechadas e pouca interação com o ambiente externo.
As chamadas “crianças da ocupação” cresceram com versões alteradas ou fragmentadas das suas origens. Algumas foram adotadas, outras cresceram com identidades escondidas. A partir da década de 1980, muitas tentaram reconstruir as suas histórias pessoais, encontrando obstáculos como registos selados, documentos perdidos e testemunhos incompletos.
Organizações de apoio foram criadas, embora os resultados fossem limitados devido à falta de informação oficial. Em vários casos, descobriu-se que registos hospitalares, certidões de nascimento e arquivos paroquiais tinham sido modificados ou apagados. Algumas mães recusaram-se a falar mesmo nas fases mais tardias da vida. Pedidos de acesso a documentação em arquivos militares soviéticos não receberam resposta. Em alguns casos, testes genéticos foram usados para tentar estabelecer a filiação.
Estudos transgeracionais posteriores identificaram efeitos psicológicos mesmo na terceira geração, manifestando-se como ansiedade crónica, distúrbios do sono e dificuldades de apego emocional. Estes padrões foram identificados como parte de uma transmissão não verbal de trauma, com hipóteses incluindo mecanismos familiares, comportamentais ou mesmo epigenéticos. Pesquisas recentes em psicologia clínica exploraram a ligação entre stress materno extremo e mudanças na expressão genética nos seus descendentes.
As violações em massa durante a ocupação não foram nem processadas nem legalmente reconhecidas como crimes de guerra. Nenhuma acusação relacionada com violência sexual foi incluída nos julgamentos de Nuremberga. Nenhuma reparação foi oferecida, nem houve procedimentos legais ligados a estes atos. Durante décadas, a posição oficial soviética foi negá-los ou minimizá-los. As mulheres afetadas não receberam compensação nem reconhecimento formal de qualquer governo.
Após a reunificação alemã em 1990, a pesquisa baseada em arquivos anteriormente inacessíveis começou a emergir. O livro “Uma Mulher em Berlim”, publicado pela primeira vez em inglês em 1954, foi inicialmente recebido com rejeição na Alemanha. Só foi republicado em alemão em 2003 e recebeu ampla atenção pública. A sua publicação estimulou uma nova onda de investigação académica e mediática.
O testemunho cronológico detalhado serviu como referência primária para futuras coleções de relatos de sobreviventes. Pesquisadoras como Barbara Johr, Helke Sander e Atina Grossmann recolheram testemunhos de sobreviventes. Estimou-se que entre 100.000 e 130.000 mulheres foram violadas em Berlim e mais de 2 milhões em toda a Alemanha. Estes números indicaram que as agressões não foram incidentes isolados, mas uma prática generalizada.
Vários relatórios notaram uma concentração de casos nas primeiras semanas de ocupação, embora os episódios tenham continuado por meses. Destas investigações surgiram representações culturais e documentários que atingiram o público em geral. Ao mesmo tempo, algumas placas comemorativas foram colocadas e cerimónias de lembrança foram realizadas. Estes atos ocorreram décadas após os eventos, quando a maioria das vítimas já tinha falecido. Algumas instituições municipais incluíram referências específicas em museus locais e arquivos históricos.
A violência sexual sistemática durante conflitos armados foi formalmente reconhecida como crime de guerra com o Estatuto de Roma de 1998, que estabeleceu o Tribunal Penal Internacional. Esta legislação não existia em 1945 e a sua aplicação retroativa coloca desafios legais. Reivindicações individuais baseadas em direitos humanos foram rejeitadas devido à falta de jurisdição internacional na altura dos eventos.
Alguns grupos propuseram o reconhecimento formal pelo estado russo como sucessor da União Soviética ou pelo menos acesso total aos arquivos militares relacionados. Outros priorizam a documentação histórica abrangente e a criação de espaços memoriais. Em alguns fóruns académicos, conferências internacionais focadas exclusivamente na violência sexual no contexto da Segunda Guerra Mundial foram propostas.
A inclusão destes eventos na narrativa oficial da Segunda Guerra Mundial tem sido parcial e atrasada. O foco tradicional em operações militares e decisões políticas relegou a experiência civil, especialmente a das mulheres, para uma posição secundária no discurso histórico. Algumas universidades incorporaram estes estudos em programas sobre memória, género e conflito armado.
As mulheres afetadas continuaram as suas vidas após a guerra, criaram filhos e contribuíram para a reconstrução nacional. As suas experiências, no entanto, permaneceram nas margens da história pública por mais de meio século. O acesso aos seus testemunhos foi limitado por múltiplos fatores: censura estatal, estigma social, barreiras psicológicas e falta de interesse institucional.